Tuesday, September 29, 2009

你有什麼不開心的事?說出來讓大家開心一下。

Monday, September 28, 2009

越想越惊

一阵强风刮来,差点没把我从小船上推到水里。本来平静又闷热的湖面上忽然翻起了大浪。我顺着风回头看,虽然太阳还在懒懒地挂着,并没意识到危险,可天边的一大坨黑云已经来势汹汹地压了过来。我和朋友只对望了一眼,就同一时间把抛出去的鱼钩狂收回来。三秒后,我扔下鱼竿,扑到船头去把船锚收上来。可恨刚才把船锚的绳子放得太长,不管我如何飞快地拉,就是不见船锚上水。我趴在船头,半个身子吊在船外,发狠抓住湿滑的绳子,拼命往船上拖。的一个浪头打在我的头和身上。我惊恐地抬起头,只见湖面上已经翻起了白头浪,像无数张开血盆大口的大白鲨,成千上万的冲过来。我的后脑一麻,朋友声嘶力竭的吆喝我一句也听不见。太阳这时早被那坨黑云吞掉了。天越来越黑;风越刮越恨;浪越翻越高;雨越下越大。可锚被钩住了。这时朋友也扑到我身边,抓住绳子和我一起往上扯。可就是扯不上来。我们都没了主意,只知道往死里扯,拉。。。突然一个闪电扯破了灰黑的天。我和朋友还来不及惊叫出声,紧接着的狂雷已经把我们轰得魂飞魄散。也不知道是吓到了,还是钩住船锚的草松了,反正我们就只知道船锚挂着一大坨水草和淤泥一起飞进了小船。朋友冲到驾驶座,把油门一下推到最大,小船像疯了的马,向着码头飞奔。这时,雨像石头一样砸在我们身上,闪电一个接一个追着我们打,鲨鱼浪夹着轰响的雷要吃我们。。。可码头却那么远,怎么跑也跑不到。。。不到。。。。。。。不到。。。。。。

Wednesday, September 23, 2009

中华文化随想

今天在電視上聽到一個消息:說是溫哥華的文化中心為了要全力保留寶貴的中華文化,而舉辦一個晚會,籌募資金。希望各界人士鼎力支持,多捐善款。

總覺得又是一個掛羊頭,賣狗肉的晚會。美其名曰為了保留中華文化,其真正的目的可能又是為了捐款而捐款。真正為了文化出力的,其實不多。

最近總在想,中華文化的精髓到底是什麼?或者說中華文化的核心價值是什麼。現今科技發達,互聯網無處不在。許多人,特別是年輕的一代,70後,80後,90後,對中華文化真正瞭解的又有多少?保留中華文化對他們有什麼實質的意義?

確實,中華文化幾千年,對這個世界有積極貢獻的寥寥可數。孫子兵法,紅樓夢,針灸,氣功,武術。。。都是古代的東西;近代和現代就更不用說了。除了一個張愛玲還有些影響以外,再也想不出第二個了。可見中華文化在現在這個訊息萬變的世界是何其虛弱。更遑論貢獻了。

前幾天跟好友談論起香港電視在為節目起名字的做法。源於一個諮詢節目,內容是講世界各地的資源分佈及運用。電視臺為節目起了個名字:天賜良源。朋友覺得這樣做不但教壞小孩,而且也是對中華文化的侮辱。我到是覺得還ok. 原因是我覺得無論文字,語言,都是一種表達個人思想,情緒的工具。只要能清晰表達所要表達的內容,而且能高度概括的,就可以了。並不需要拘泥於某一個字眼的運用。天賜良源,改緣為源,思路清晰,高度概括,精簡又不失趣味,ok 啊。取同音字,嵌入人所共知的成語,既容易被記得,又顯淺易懂。

當然,也有用的不好的:如電視劇疑情別戀;賣凍飲果汁的菜單用冰不厭榨;都是用得不好的。所以,問題不是做法有問題,而是做出來的東西好壞的問題。這就是水準問題了。

但問題又來了。現今的年輕一代,是否有足夠的水準去分析,理解,甚至欣賞呢?

中華文化裏語文的精髓我覺得是意會二字,可這二字本身,就夠學的了。在哪,如何。中國人喜歡拐彎抹角,原因是文字獄。所以中文越用越深,越深越難。如此深奧,艱澀,現代人有興趣學嗎?最最精華的成語,往往要用一個故事來解釋。其精其簡,確實有趣,卻難以運用得恰到好處。更別說改其字了。

所以又回到原來的問題上了:有用否?無以用乎?再想想。。。